“Keren”: Um termo profético para o Messias

Sobre a palavra hebraica “keren” – 1ª parte

A Bíblia é rica em imagens simbólicas que transmitem uma mensagem ilustrativa ao leitor. Assim, todos amamos os versículos dos salmos em que o autor aplica a palavra “rocha” para descrever Deus. Assim, por exemplo, ele diz: “O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador...” (Sl 18.2). Ao ler esse versículo, compreendemos sem muito esforço que Deus é como uma rocha: forte, seguro, absolutamente confiável e digno de confiança. Essa profunda mensagem sobre Deus nos atinge por meio do simples emprego simbólico da palavra “rocha”, usada nesse versículo como imagem da natureza de Deus.

No Novo Testamento, João Batista emprega uma forte imagem simbólica para apresentar o Senhor Jesus: “Eis o Cordeiro de Deus que tira o pecado do mundo!” (Jo 1.29). Os cordeiros eram sempre considerados animais inofensivos e “inocentes”. Enquanto existiu o templo, eles eram usados para os sacrifícios, e quando João Batista chamou Jesus de “cordeiro”, ficou claro para todos os seus ouvintes que sua intenção era dizer que Jesus veio ao mundo como cordeiro sacrificial a fim de entregar sua vida inocente pelo pecado do mundo.

Quero agora dirigir a nossa atenção para a palavra hebraica keren. Literalmente, ela significa “chifre” e, tal como “rocha” ou “cordeiro”, ela é empregada na Bíblia não só em sentido literal, mas também simbólico. Nesse caso, ela não descreverá os chifres de animais, mas é uma imagem para a força e o poder humanos. Em nossas traduções da Bíblia, keren é às vezes traduzido literalmente como “chifre”, e às vezes interpretada como “força”. Assim, em Salmos 92.10a, o salmista aplica keren de forma simbólica para descrever o poder que Deus lhe concedeu: “Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem”.

O significado simbólico de “chifre” como imagem da força humana provém da beleza da criação de Deus, em que certos animais possuem belos chifres ou galhadas, como é o caso do boi selvagem no salmo 92, no veado e em muitos outros. São animais particularmente fortes, e seus chifres lhes proporcionam vantagens na luta com outros animais. Despertam no observador uma impressão grandiosa, real, e isso provém dos seus chifres.

No Antigo Testamento, a palavra keren designa não só os chifres ou as galhadas de animais ou (simbolicamente) a força humana, mas também as pontas do altar do holocausto (Êx 27.2 e numerosas outras passagens no Pentateuco). Pode também designar o “chifre” de unção que, cheio de óleo, servia para ungir um rei – assim consta em 1Samuel 16.1, onde Deus instrui o profeta a ungir Davi como rei de Israel.

Queremos agora, em uma série de artigos, empreender uma viagem através da Bíblia para examinar boa parte das passagens em que aparece a palavra keren. Vamos examinar os diversos contextos dessa palavra para entender melhor a vida do nosso Senhor Jesus Cristo e aquilo que ele fez por aqueles que nele creem. Veremos que keren pode ser entendido como um termo profético que prediz o que o Messias prometido por Deus no Antigo Testamento fará a fim de redimir muitos do pecado e lhes proporcionar a vida.

No Novo Testamento, existe um versículo que confirma a interpretação profética da palavra keren também por aqueles que esperavam pelo Messias antes da sua primeira vinda. No fim de Lucas 1, encontramos o cântico de louvor de Zacarias, o pai de João Batista. Alguns meses antes do nascimento de Jesus, Zacarias profetiza, cheio do Espírito Santo:

“[Deus] nos suscitou plena e poderosa salvação [um chifre de salvação] na casa de Davi, seu servo, como havia prometido, desde a antiguidade...” (Lc 1.69-70).

Com essas palavras, Zacarias exalta a Deus por ele enviar o Messias, o descendente da casa de Davi, que ele prometeu pela boca dos seus profetas e que virá e deve vir para redimir o seu povo de Israel. No original grego do evangelho de Lucas, Zacarias chama Jesus de kéras soterías – uma expressão que pode ser traduzida literalmente como “chifre da redenção”. Zacarias representa aqui o povo de Deus daqueles tempos, que esperava a vinda do Messias. Quando essas pessoas liam no Antigo Testamento a palavra keren, muito provavelmente a entendiam como palavra profética a ser vinculada à pessoa do Messias e à sua obra redentora.

 

Gabriele Monacis faz parte da equipe do Hebrew for the Nations, organização que ensina o hebraico bíblico. Vive com sua esposa e filhos em Israel.

sumário Revista Chamada Setembro 2022

Confira